[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今道でこけたら痛いという感覚よりも熱いという感覚が先にきました
これってどうなんでしょ??
コミケ。チケットをいただいちゃったりしたんですが
ふとヤ○ーオークションで出してる人とかいるんだろうか?
と拝見したら平気で3万とかいってて全米が吹いた;;
まあ、一番高い3日目のでしたけど。
そそそそんなに喉から手がでるほどほしいもんなのか><
なんだかそんなものをただでもらうのも申し訳ないので
チケットをくれた友人の夏の陣に赴くためのコップレ衣装製作の
手伝いをしております。
今部屋にモノノフがいます。ども戦国神楽部屋です。
えと。部屋っていっても関取じゃあないからね☆ドスコ~イ
ライオンボードを熱しすぎて溶けちゃったい。
つか真夏に熱源使いたくねえぇぇぇぇ!!!あぢいいいぃぃ
しかしあの子これ夏の陣に本気で着ていくつもりなんだろうか・・・・
こんなの着てかさばりませんか?つかどうやってもってくの?
武器とかないけど(コミケは基本武器類禁止なんだよな)
こんなに出っ張りあったら通行時に規制とか撮影場所限定されるんでない?
つか・・・こんなの着てマジで熱くないか?愛か?愛しちゃってるのか?
というかひょっとして マ ゾ ヒ ズ ム ですか?
というか今回コスプレ広場は1/3って噂だぞ!
そんなせせこましいコミケでコップレをするためだけに参加する意味はあるのか?!
脱水症状起こして武将のまま救急車に運ばれないよう願っています・・・
キチガイブロック的な役割のページの
アドレスを変えときました。
こんにちは。神楽です。
pc置いてる場所が空調から遠くて
寄り付きたくありません。だめじゃん
ええと夏コミ行きます。
夏は忙しい&暑さで死ぬとおもいまいしたが
友人がパンフみてるといきたくなった!
チケットも手に入るぜ☆といわれりゃいくっきゃねっしょ?!
アンザクザクザク買いに行きます
でも翌日仕事なんでトンボ帰りします(泣)
そして先日からccff7にはまらそうとpspごと貸した友人が
アンザクにはまってくれました。コミケでお買い物を頼まれたのですが
元々クラ受で昔同人やってた人なんでクラ受もかってきて☆
といわれたんですが。あたくしクラ受よくわかりません
どこのサークルさんの本?と聞くと
サークルはどこでもいい。とにかくccをやってしまったから
いままで想像していたクラウドの環境が違ってしまった
ザックス目線で描かれた話のクラウドの存在が希薄とか
セフィロスとの交流場面が少ないとか。衝撃的だったの見方がかわった。
・・・とにかくクラウドがとにかくセフィロスかザックスに淡い片思いしてる話
という細かい内容の本という注文が・・・
あんたそんなの全部本を片っ端から確認しないとわからんじゃないか・・・
そんなのコミケじゃあ無理だよ・・・
どなたかそのような内容の作品をかかれてるサークルさんをご存知なら教えてください・・・
関西は先週から30度越えでございますです
あついわっっ!!!
湿度も高いわっ!
不快指数上がるわ!
そんな暑さだけどクーラーが苦手なんで最近
部屋着はキャミソールに綿のかるーいスカート・・・・・
そう、エアリスみたいな格好ってやつですね。
あんなひらひらしてないしかわいいお花もついてなくて
まさにインドって感じの組み合わせですが(爆)
だってこの組み合わせ涼しいんだもん!
しかしコレはほんま細くてシュっとした子しか似合わない格好なんだと
改めて実感しました・・・・
一歩間違えるととんでもなくだらしなかったり
(↑まさに今の私が良い例ダ;)
街中で時々みかけるなんかエスニックなバカンス風を目指したけど
露出度高すぎて下品になってる人みたいになりますな。
あれを清楚かつ可憐で上品ささえ漂う着こなしのエアリンはすごい。
アタシもエアリスみたいに華奢になりたいよぅ><
ゴンガガはジャングルってことは熱帯なんか?
蒸し暑そう。ザックス年中タンクトップでいそうですね・・・・
ども、お久しぶりの神楽デス
最近仕事がありえねえほどいそがしくてフラストレーションたまってます;
メルフォ返事できなくってもうしわけございません!!
土曜は用事があってばたばたしてたけど
日曜こもって専用サイトつくった。
今何時だ?
というわけでついに私の妄想が具現化してしまいました!!
アンザクプチワンソロジー「コイヌノキモチ」
始動します!
うっかりブログにかいた夢がまさか本等になるとは!
一緒に主催を!と挙手してくれた紗雨さんのおかげです!
ただ、紗雨さんも私もアンソロ主催経験ゼロ。至らない点どころか
編集スキルとマネー(爆)に限界があるゆえ、公募制のアンソロではなく
依頼制となっております。
本当はみんなのアンザクワンコな話がみたいんだけどね;ぐすん。
会社によって使ってるソフト違うんですね
こんにちはヒト科モノグサ族の神楽です
日記は週記になりつつあります。
話はそれてしまいましたが、翻訳サービス使ってる
和訳ソフトって各社違うんですね。
同じ英語→日本語でも全然内容が変わってて不思議です。
使ってみたらY◎hooタイプのやつが一番分かりやすい日本語かとおもった。
たとえば同じ言葉を訳してみたら・・・
i◎foseek
6ペンスが裸であったので満たされて、Angealは彼の手をそのすべての美しくて、柔らかい皮膚、なでる上を自由に深く移動させます。 彼はZackの胴、あばら骨に沿って引きずる指、彼の乳頭に向かったたどることの向こう側に進んでいました。
y◎hoo
現在ザックが裸だったことを納得して、Angealは彼の手をそのようなすべての美しい、柔らかい皮膚の上に自由に歩き回らせました。そして、深くストロークしました。彼はザックの胴全体に進みました。そして、指が肋骨(彼の乳首の方へ上へ追跡)の上を引きずりました。
G◎ogle
満足することは、裸のザック、 angealせたり手を自由に歩き回ることのすべてが美しく、柔らかい肌、なでることを深くします。彼は自分の道をザックの胴体、指の末尾に沿って肋骨、彼の乳首をトレースする。
◎CN
ザックが裸であったので、満たされて、Angealは、深くストロークを付けて彼の手をすべてのその美しく、柔らかい皮膚の上を自由に歩き回らせました。 彼は、ザックの胴、リブを引きずっている指を横切って進み、上に彼のニップルに追跡しました。
・・・・とまあこんな具合。
ナニを訳してるねんって感じですが;ええ海外アンザクエロ小説なんですが、・・・・何か?
海外アンザク小説はすごいです。エロのノリが洋モノAVなんだぜ・・・
テクもすげえんだぜえ(爆)
さすが北米版の声がアレなだけある・・・・ぜ・・・
海外サイトさまにリンク申請とかしようかしら・・・(爆)
元ネタのサイトさんが知りたい方はこっそりメルフォください。